剧情介绍

  Two differences between this Austrian version and the generally available American version are immediately obvious: they differ both in their length and in the language of the intertitles. The American version is only 1,883 metres long - at 18 frames per second a difference of some 7 minutes to the Austrian version with 2,045 metres. Whereas we originally presumed only a negligible difference, resulting from the varying length of the intertitles, a direct comparison has nevertheless shown that the Austrian version differs from the American version both in the montage and in the duration of individual scenes. Yet how could it happen that the later regional distribution of a canonical US silent film was longer than the "original version"?
  The prevalent American version of Blind Husbands does not correspond to the version shown at the premiere of 1919. This little-known fact was already published by Richard Koszarski in 1983. The film was re-released by Universal Pictures in 1924, in a version that was 1,365 feet (416 metres) shorter. At 18 frames per second, this amounts to a time difference of 20 minutes! "Titles were altered, snippets of action removed and at least one major scene taken out entirely, where von Steuben and Margaret visit a small local chapel." (Koszarski)
  From the present state of research we can assume that all the known American copies of the film derive from this shortened re-release version, a copy of which Universal donated to the Museum of Modern Art in 1941. According to Koszarski the original negative of the film was destroyed sometime between 1956 and 1961 and has therefore been irretrievably lost. This information casts an interesting light on the Austrian version, which can be dated to the period between the summer of 1921 and the winter of 1922. Furthermore, the copy is some 200 metres longer than the US version of 1924. If one follows the details given by Richard Koszarski and Arthur Lennig, this means that, as far as both its date and its length are concerned, the Austrian version lies almost exactly in the middle between the (lost) version shown at the premiere and the re-released one.A large part of the additional length of the film can be traced to cuts that were made to the 1924 version in almost every shot. Koszarski describes how the beginning and the end of scenes were trimmed, in order to "speed up" the film. However, more exciting was the discovery that the Austrian version contains shots that are missing in the American one - shots/countershots, intertitles - and furthermore shows differences in its montage (i.e. the placing of the individual shots within a sequence). All this indicates that Die Rache der Berge constitutes the oldest and most completely preserved material of the film.

评论:

  • 仇香蝶 0小时前 :

    赶脚是《天鹅挽歌》的续集,把一个探讨人生人文情怀很深刻的电影狠狠的黑了一把,挺有意思的,《制毒师》那小子没白教她,只不过这个糟糕的人生又要继续。。。

  • 凯胤 5小时前 :

    ②如果本体活下来,她哭是因为,复制体用毒药杀自己是和母亲男友合计好的,她还必须装作不知情的和凶手生活下去

  • 凤宇航 3小时前 :

    推荐指数:🌟🌟🌟

  • 初采 4小时前 :

    说到底,DUAL是一个需要耐心点的类文艺片,而不是所谓的动作巨制。

  • 卫秕赤 7小时前 :

    ②如果本体活下来,她哭是因为,复制体用毒药杀自己是和母亲男友合计好的,她还必须装作不知情的和凶手生活下去

  • 崇寄春 5小时前 :

    不恐怖不惊悚,非常非常荒诞,全程北欧式性冷淡拍法。荒谬到不可能成立的世界观设定,唯一的作用就是说明NOBODY LOVES YOU ,女主一个大写的惨字,这样的母亲和男友早甩早幸福。开放式结局,我倾向于认为是克隆体活下来了

  • 卫国清 0小时前 :

    挺好看的,演得很好。最后应该是复制体在森林里杀死了本体?

  • 可彩 2小时前 :

    克隆这个题材,这个角度不错。谁也无法替代别人的生活,谁也无法逃离自己的生活。结尾有点儿缺失逻辑了。

  • 才忆雪 7小时前 :

    影片只值2星,看在小粉的面子上和“互惠互利的支付方式”再加1星

  • 恒振 1小时前 :

    开放结局,最后活下来的可以是本体也可以是克隆体,每个结果都能脑补出前面被隐去的剧情。

  • 无靖易 9小时前 :

    BD版标记,比想象中好睇,除了培训战斗那里其实可以精简缩短,最后开放式思考结局比较喜欢,个人觉得最后活下来的是复制体,本体在森林里已经被毒死,后面说话方式和对话就很明显;复制体只是继承本体被男友亲人愚弄命运罢了...评分太低,起码7分以上,值得推荐观看!

  • 婧彦 5小时前 :

    类似于“天鹅挽歌”的套路,不过增加了许多悬疑的成分,结尾处留了很多悬念,车子怎么撞烂的,最后流泪的应该就是本体,替身被弄死了,男友和老妈确接受的是替身……不错的故事设定,但是逻辑很荒诞,估计导演想表达的就是克隆这件事情就很荒诞

  • 励忆柏 8小时前 :

    有些情节可以更隐晦的 但是表现得太直白了 观众是有极强的想象力的 多给观众一些信心吧

  • 图门曼岚 3小时前 :

    还以为是个爽片,不料这么压抑。不如《天鹅挽歌》有韵味,不过这片儿的重点也不在探讨克隆人的伦理和情感困境,而是在说不管你变成什么样都还是要过一样草蛋的人生。至于对结尾的理解,我倾向于活下来的是本体,导演利用两个人的不同装扮玩了个障眼法,回想起来,进入树林前观众以为是克隆体的那个可能就已经是本体了。这么一看,全片各种细节铺垫和最后的设计就还挺妙的。

  • 九阳曦 5小时前 :

    如果最亲近的人,都因为另一个你更年轻漂亮聪明得体,而选择放弃了你,不然就让他们拥有那个你算了。这也太绝望了。

  • 善醉香 9小时前 :

    我可太喜欢这个导演的调调了,原来《自卫的艺术》就是他!这一部,简直是把观众的欢乐无情地建立在女主的痛苦上了!

  • 度银柳 1小时前 :

    为“星云”凯伦吉兰小姐姐看得!颇有人生哲理性,本体与复制体的生存!以为偷走了别人的人生,也许别人的人生还不如自己!片尾讨论活着的究竟是本体还是复制体,个人觉得是本体!圆型车道如同人生一样,其实是在不停的转来转去!格斗教练说“可以用别的方式付款!”,看到脱衣想“肉肉”的,都有哪些人?

  • 呼延柔惠 0小时前 :

    有一个好想法,但是没有完成一部好电影。过于简单的表述,结构不足以支撑,故事的层次太弱,流于表面。活着,随着时间延续,看来无论是本体,还是克隆体,都会厌倦。为了活下去,显然假的,会更狠。

  • 接雨真 4小时前 :

    类似于“天鹅挽歌”的套路,不过增加了许多悬疑的成分,结尾处留了很多悬念,车子怎么撞烂的,最后流泪的应该就是本体,替身被弄死了,男友和老妈确接受的是替身……不错的故事设定,但是逻辑很荒诞,估计导演想表达的就是克隆这件事情就很荒诞

  • 华雪 8小时前 :

    给个三星,剧情简单来说就是聚焦科技发展对人伦道德的考验,有黑镜那意思但还差得远;

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved