电视剧乘风踏浪剧情介绍 高清

评分:
9.0 推荐

分类: 国产剧 2016

导演: 张思麟

常规线路

高清线路
线路1 线路2 线路3 线路4 线路5 线路6 线路7 线路8 线路9 线路10

剧情介绍

1978年,20岁的辽宁兴城人彭锦西被情敌秦升举报“投机倒把”入狱,失去了上大学的资格。彭锦西出狱后自产自销做起泳裤生意,女友罗虹不离不弃,他们克服重重困难喜结连理,彭锦西成为当地第一个“万元户”。1980年代初,政策放开,远亲贾为民等人效仿彭锦西建作坊做泳装,开始与他展开价格战,彭锦西夫妇见招拆招,既巩固了本地市场,又团结了同行,彭锦西领路让“兴城泳装”走向全国。上世纪90年代,彭锦西遭遇秦升复仇和市场整改的双面夹击,跌入低谷,他依旧乐观,凭借过人的智慧,几经沉浮找到突破口,建立正规工厂和自主品牌,成功突围。之后,彭锦西夫妇带领“兴城泳装”乘风踏浪,成为全球最大的泳装生产基地,世界上每4件泳装就有1件是兴城人生产出来的。

评论:

  • 沐舒荣 4小时前 :

    为啥我脑补了一出多兰侯爵夫人利用他人脉资源给夏东导演拍这部戏的画面呢?毕竟才华这玩意儿,要靠贵族血统砸,也要靠全场最高价砸。

  • 薇珍 9小时前 :

    不愧是巴尔扎克,但旁白是不是有点多余…(意思是旁白好在巴尔扎克写的绝,但念出来意味着电影没拍出来

  • 瑶娅 4小时前 :

    男主从无名到兴盛再到没落,拍得还可以,但故事本身并不怎么吸引人~

  • 褒夏容 9小时前 :

    我觉得很久没看到扎扎实实拍好名著的电影了,当然一部分也是归功于巴尔扎克的剧本

  • 祁乙 5小时前 :

    贵族文化盛行的时代,乡下的穷小子即使有着出色的才华,被巴黎的大染缸污染后还幻想能够左右逢缘恢复母亲的姓名登上贵族的平台,结果被人出卖失去了一切,最后回到了开始的地方。电影把巴黎社会各色各样的人进行了描绘,历史感很浓厚,虽然时间长了点,但静下心来还是能沉浸其中。

  • 良卓 4小时前 :

    笔锋与爱,两种力量的较量。却输给了政治家!

  • 静岚 2小时前 :

    -很有智慧?那是做作;

  • 桂柔 9小时前 :

    这部电影非常得有意思,两个小时就把一个屌丝逆袭又倾覆的故事讲清楚了。人们有时候觉得是自己在掌控自己的命运,其实你周围的一切都会影响你的想法,迫使你放弃某些东西,为了融入某些环境,所以命运掌握在自己手中其实是个幻觉吧……打算把巴尔扎克的原著找来读读

  • 索阳旭 4小时前 :

    救命,这竟然改编自19世纪的小说,太他妈超前了,尤其是关于报社以及宣发推广那块,这不就是我的苦逼工作吗,太特么有代入感了

  • 荣春柔 9小时前 :

    我想到了所有那些在觉醒之后,必须找到内在力量的人。——幻灭

  • 玉梅 2小时前 :

    除了原著的光芒加持以外,可以说是毫无亮点,包括电影的外在创作和内在表达,议点、议 题相当陈旧,但所展现的导向、环境,也多少有一点现实意义,可这是巴尔扎克的功劳。

  • 来又槐 2小时前 :

    人间喜剧,根据原著改编的很好,追名逐利的最后失去了很多,原来一切都是幻灭。

  • 高浩瀚 6小时前 :

    “这个野心勃勃的吕西安是个什么人?一个追逐虚荣的快乐和快乐的穷小子,牺牲一切来换取快乐。就像飞蛾投进了火堆,是环境造就出的奴隶。他的良知等同于一个无情刽子手。”

  • 曼美 9小时前 :

    而且各位演员的表演也有点不平均,Lucien的演员表现还是比其他人稚嫩了不少。明明是可以拍成Barry Lydon那种史诗气质的片,可惜了。

  • 琪璐 0小时前 :

    至少,影片给了一种很多人一生都无法体验的梦幻巴黎的感觉。

  • 智晓霜 5小时前 :

    法国诗人的幻灭。在权力面前,任何天赋、才能、美好的东西,都是不堪一击的。

  • 智和硕 3小时前 :

    4.1 人物的溃败从开头的自负就可以看到了,这种人物阶级的向上流动,没有人格魅力的话,就是两种极端,无脑爽文或无聊冗长

  • 栾彬彬 9小时前 :

    三星半。原著有两个人物,两个故事,电影只拍了吕西安这个。

  • 桐玥 1小时前 :

    片名为《幻灭》,讲得更多的是“幻”,而非“灭”。“灭”,有如“眼见他楼塌了”,不过一瞬;而“灭”之前的“眼见他起朱楼,眼见他宴宾客”,才是“幻”,才是影片的题眼。而一个人一生的起起伏伏,在一个时代面前,微不足道。《幻灭》全书一共分为三部,在1837年至1843年间出版,属于巴尔扎克篇幅浩瀚(共计137部作品)的《人间喜剧》中《风俗研究》部分的《外省生活场景》编(同类下还有大名鼎鼎的《欧也妮·葛朗台》),是整个系列最长的一部。普鲁斯特曾在给友人的书信中对《幻灭》赞赏有加。中译本由人民文学社在1978年首次出版,译者是傅雷先生。

  • 瞿英纵 5小时前 :

    古典文学作品改编,这段19世纪乡村文学青年在巴黎贵族圈的沉浮史,不仅精准还原了那个时代欧洲腐朽名利场的风貌,还被赋予足以震撼当下的意义。

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved