剧情介绍

  翻拍自《妮诺契卡》
  A musical remake of Ninotchka: After three bumbling Soviet agents fail in their mission to retrieve a straying Soviet composer from Paris, the beautiful, ultra-serious Ninotchka is sent to complete their mission and to retrieve them. She starts out condemning the decadent West, but gradually falls under its spell, with the help of Steve Canfield, an American movie producer.

评论:

  • 华翰 6小时前 :

    TV能有这个水准也不至于玷污迪迦的名声…

  • 宦凡阳 4小时前 :

    戴卡有救了(泪目)

  • 信皓 5小时前 :

    从去年到现在,感觉质量很不错,比起TV,我觉得已经算好的了,加油扳机仔!

  • 岚沛 4小时前 :

    一般般吧

  • 初采 0小时前 :

    期待武居在新奥戴卡的发挥。

  • 卫敏 7小时前 :

    我既是光,也是人类,这就是特利伽让我化身成人类的意义。

  • 厉阳飇 7小时前 :

    那会的皇族真没出息,居然还怕小报记者,大出版商也怕。

  • 强英光 5小时前 :

    这个情节设计得让泽塔粉丝很难受的说,tv鼓捣那么久,结果塞雷布罗还没死?不过剧情吊打tv绝对没问题

  • 斌暄 5小时前 :

    背刺真就圆谷传统艺能呗。

  • 奈问寒 5小时前 :

    你说你超古代巨人一代代换了多少人,改过不拉,换汤不换药,人家欧布也有理由说的啊,我借的是什么力量,那是光之国的力量,你这批人是什么人?两个特利迦加一个泽塔打不过一个特利迦,还要一个妹子去借力量,脸都不要了。

  • 尉春柔 2小时前 :

    三星半多一点。属于看看不亏的地步,没啥什么太大的槽点。就,总算是合格了。无论好与不好,都是完结撒花了。

  • 尔清嘉 3小时前 :

    ——————————————

  • 仝睿达 4小时前 :

    3. 永恒的安眠也是要钱的。

  • 宦馨欣 6小时前 :

    剧场版要比tv版好上不止一点。如此稀烂的特利迦也能有重生额一天

  • 刁晴丽 8小时前 :

    挺不错的,相比tv已经很好了,跟戴卡同一个导演,期待一下吧

  • 党盼雁 7小时前 :

    Cécile憔悴得令人心疼啊。就很佩服Dolan口音转换得如此自如!小年轻们文艺起来真是迷人得紧,又辣又甜好戳萌点➳ ( ˙-˙=͟͟͞͞)♡那个年代的巴黎世间百态重现得不错。我想巴老头的原著应该很值得看,mark一记!回头啃书去!

  • 夏秀媚 8小时前 :

    中规中矩的名著演绎 最好的部分其实是画外音里的叙述 换句话说影片的深度是由巴尔扎克的文字撑起来的 配角老中青好多大牌 拿下凯撒的Benjamin Voisin现在在法语圈感觉真是众星捧月诶

  • 婷晨 0小时前 :

    巴黎是个巨大的、高速运转的车轮,把所有人碾碎了再吐出来。越快得到的东西,失去得也越快。

  • 夏冷亦 7小时前 :

    确实不错,临危受命,不负众望,这是一个集体

  • 伊嘉福 0小时前 :

    {★★★★} 19世纪的新闻业与今时今日相比,到底有多大差异呢?它们都让我想起朋友对我说过的话:在资本主义下,人最宝贵的美德是诚实。所以不惜跟Pitchfork或Rolling Stone叫板,Robert Christgau都要做一个讨人嫌的、诚实的人。巴尔扎克讽刺金钱世界的名句太多,这里摘抄不下。但电影斥巨资搭建的这个虚拟的19世纪法国同巴尔扎克的文字一样折射出了阶级利欲的各方各面,而就像所有优秀的艺术,它首先是一部能娱乐你的电影--不啻说,残酷地娱乐。

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved