剧情介绍

  Eun-gi's eventful life in a boarding house has begun with the three ladies: a sexy owner of a boarding house, her daughter who is even sexier, and his innocent first love. Eun-gi, a freshman, has found his new place in a boarding house operated by mother and daughter when he came to Seoul to study. His only pleasure is to play along in the unspoken push-and-pull relationship with the mother or the daughter. One day, his first love, Soon-yi, who is innocent and docile, suddenly comes to visit him at the boarding house. With the sexy daughter of the boarding house behind the door, and the curvaceous lady owner of the boarding house in the bathroom next to his room, the 20-year-old virgin Eun-gi's sleepless night begins.

评论:

  • 敖鹏赋 3小时前 :

    I am who I am, and you? 迪士尼和皮克斯的一部優質青春性教育片,red panda既有隱喻初潮的亞洲女性,中文譯名「小熊貓/貓熊」又指向青春和華語區文化。包辦式的家長永遠都是打著「為你好」「為家族爭光」的旗號行惡,難道都不能擁有一點屬於自己的生活嗎?「去勢化」男性的缺席/失聲也意味深長。荒謬、戲謔、詼諧、刻板印象,卻非常值得一看!

  • 信驰 8小时前 :

    五星

  • 操寄灵 4小时前 :

    “你走得越远,我越是骄傲。” 看到这里真的眼眶一热。

  • 圣彗云 9小时前 :

    石之予太懂中国传统家庭了!恰到好处的刻板印象,无数轰炸的笑点,人物眼睛的视效变换和四城兄弟的演唱会入场真的笑喷我。话说回来,小美的爆发替多少同龄的小孩说出了真心话。事实上。中国传统伦理体系下的父母总是以爱的名义对孩子进行道德绑架和软压制,让孩子心生愧疚无力抵抗,从而压抑自己从而“取悦”父母。产生的大量误解只会产生隔阂和逃避,这电影应该引进,所有父母都应该看!

  • 城秋芳 0小时前 :

    结局设计得真不错。挺像一部李安电影的,讲我们人格中隐藏的一面(有点像绿巨人)和东亚家庭复杂矛盾的家庭关系。想到《山月记》“任何人都是驯兽师,而那野兽,无非就是各人的性情而已”,另两代人的母女关系则很像《从零开始的女性主义》里提到的“毒母”现象。

  • 吕思雅 2小时前 :

    +0.5 red is period or…red just period?! 前面多好后面多烂,天马行空好坏参半。perfect主题放在现在其实又土又没共鸣,但是对子供意义很大,欢迎中国小孩按头观看。隐喻太多了,自信的女生永远最酷。以及我相信这部电影只有女生能完全读透

  • 卫音泓 6小时前 :

    东亚小孩是东亚父母的奴隶,直到其中一方死为止。

  • 乌华婉 5小时前 :

    看完后我更理解了“华裔和国人除了长得相似以外没啥共同点”这一点——他们不是我们,也代表不了我们;被异化的他们抱着一点残存的文化碎片如数家珍,而我们则有口难言。

  • 巴宏伟 3小时前 :

    “我们都有潜在的野兽,我们都隐藏着一个邋遢、吵闹、怪异的自己,只是很多人从没让它暴露过”

  • 左丘觅荷 0小时前 :

    好不喜欢里面的妈妈 完全不觉得这是中国式妈妈 或者中国式亲子关系。 感觉更像是一种刻板印象

  • 捷靖柔 9小时前 :

    红熊猫就是初潮,意味着每个女孩到女性的脱变,其中有焦虑,迷茫,叛逆。非常能共情。ps:讨厌评论某些看个电影都要夹带zz色彩的人。

  • 子车鹏池 3小时前 :

    |22.04.12半个多月前就已经看完了,后劲一直绵绵密密持续到今天。第一次和红熊猫分离时meimei挣扎着拒绝和暗处的那部分自我做交割,我从那里就开始一路抹眼泪,放映到最后几乎是扯嗓子嚎啕。turning red的历程和东亚女性的成长、我的母亲、我的青春期何其相似。接受自己的emotion好难。就像《神奇动物》里的默默然一样,我们(东亚女性)每个人的身体里都有一只红熊猫,它当然也可能会变成有严重自毁倾向的默默然。

  • 万夏菡 7小时前 :

    又是西方人眼中的亚裔亲子关系。请不要过于妖魔化华裔父母。里面有些情节简直无聊又猎奇。

  • 尚元瑶 2小时前 :

    国配or粤配解锁皮克斯新体验,除此之外Nothing special,某些方面甚至还不如迪士尼本家去年的《寻龙传说》。

  • 惠寒 5小时前 :

    东亚女看Turning Red需要一个Trigger Warning,虽然狠狠共情但电影本身真的好俗套普通, 拜托这可是皮克斯。我不需要再看一部完成度较低的《勇敢传说》或者时长增加到100分钟的《包宝宝》。

  • 塔雅柏 3小时前 :

    ▫️因为是线上流媒体发布没有上院线,这部长篇肉眼可见透出“预算不太够”的味道…比起这几年已经看习惯了的皮克斯迪士尼大制作,环境建模让我以为这是2010年出品的动画(Sign……稍稍有点可惜了!Pixar第一位长片女性导演加油!未来可期!

  • 奇锐 9小时前 :

    从青春片的角度上看中规中矩, 不太明白为什么受到追捧。西方对儒家文化的看法可能就是影片里这种,family fisrt,duty first,以及各种学霸吧啦吧啦。其实挺缺乏深入理解的。我看有人说加拿大华人就是这个样子,我是不了解啦,我就是觉得这个电影太黑白分明了。不如李安。

  • 卫闵 4小时前 :

    “完美”如同代代相传的魔咒,禁锢着多少女性热烈的生命。

  • 卫潼潼 0小时前 :

    所有家长都应该与平庸的自己和孩子和解,美美的朋友们太好了😭演唱会氛围太棒了,五个爱豆天塌了还能继续唱歌业务能力好强哈哈哈哈

  • 娅岚 0小时前 :

    原来变红有初潮的隐喻,变红是blessing不是curse,是关于成长关于叛逆关于寻找、接纳、释放真实却不怎么被看见的自己。很多关于中国式家庭传统的东西虽然夸张但很有共鸣, 很喜欢那句“i m 13, deal with it”。ps:毛茸茸胖嘟嘟的red panda真的过分可爱了我要买周边!!!

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved